공부 정리 블로그
[01] clase de español 본문
0205
첨삭
Jabón
Usamos el jabón para lavarseNOS las manos y los pies. Hay muchas formas de jabón. Por ejemplo, liquido, sólido y natural. Pero creo que, cuando usarmos y limpiarmos , la forma liquida es la más cómoda. Normalmente está hecho de ácido graso. Los colores son muy diversos (o diferente) diversidades,
diversidades 쓰고 싶다면?
✅ "Hay muchas diversidades de colores." (색깔의 다양성이 많다.)
✅ "Los colores tienen muchas diversidades." (색깔들은 다양한 특성을 가지고 있다.)
하지만 일반적으로 Los colores son muy diversos 처럼 형용상
diversos를 사용하는 것이 자연스럽
pueden ser amarillo, gris y blanco etc. También hay mucha fragancia diversas o diferente diversidades,
(Que es la diferencia con el olor y la fragancia? Solamente puedo usar la palabra ‘olor’ para expresar negativa?)
olor는 긍/부정 모두 가질 수 있음
fragancia는 긍적적 의미만
hedor는 부정적 의미만
puede ser la fragancia de flores, detergente y pepinos. Mi jabón favorito tiene es forma sólida y el color es verde y tiene olor a pepinos. El tamaño es como laos manos. Porque(razón) Para(definición) agarrar fácilmente esto con las manos.
**"Porque"**와 **"para"**는 둘 다 이유나 목적을 나타낼 수 있지만, 쓰임이 다릅니다.
📌 1. Porque → 이유(razón)
"왜냐하면"이라는 뜻으로, 문장에서 이유를 설명할 때 사용합니다. 보통 동사가 있는 문장을 뒤따릅니다.
✅ Ejemplos:
No salí de casa porque estaba lloviendo. (집에서 안 나갔어, 왜냐하면 비가 왔거든.) No fui a la fiesta porque estaba cansado. (파티에 안 갔어, 왜냐하면 피곤했거든.)
📌 2. Para → 목적(definición)
"위하여", "하려고" 같은 목적이나 용도를 나타낼 때 사용합니다. 보통 동사 원형(infinitivo)이나 명사가 뒤따릅니다.
✅ Ejemplos:
Estudio español para viajar a Chile. (칠레에 여행 가려고 스페인어 공부해.) Este regalo es para ti. (이 선물은 너를 위한 거야.) Trabajo mucho para ganar dinero. (돈을 벌기 위해 열심히 일해.)
🔹 비슷해 보이지만 다르게 쓰이는 경우
❌ "Porque viajar a Chile" → 틀림 (이유가 아니라 목적이므로 "para"를 써야 함) ✅ "Para viajar a Chile, necesito dinero." (칠레에 여행 가기 위해 돈이 필요해.)
❌ "No salí de casa para estaba lloviendo." → 틀림 (이유를 말할 때는 "porque"를 써야 함) ✅ "No salí de casa porque estaba lloviendo." (비가 왔기 때문에 집에서 안 나갔어.)
💡 정리하면:
porque + 이유 (동사가 있는 문장) para + 목적 (동사 원형 or 명사)
El precio es barato. Pero algunas marcas venden este producto un poco caro.
precioso -> 아님 !!!
Enchufe
Usamos este producto cuando necesitamos lo que cargar algunas (maquchinas) dispositivos eléctricas. Las formas son muy diferente diversidades y con otros países. Por eso, cuando viajarmos a otros países, tiene que llevar los convertidores/ adaptadores para país extranjero. El enchufe está consistido en 3 partes.
La parte del cable, el cuerpo del enchufe y el pin.
꼬박꼬박 los articulos 붙여줘야 함 !!!
Primero, el cable entrega la electricidad y está hecho de goma. La parte del cuerpo del enchufe es la el parte más grande parte. También está hecho de goma. Entonces, podemos agarrar esta parte. El ultimo es el pin de metal. A través de esta parte, la electricidad puede fluirye. Además el enchufe es muy líviano. También el tamaño es pequeño. El precio puede ser 10$ más o menos.
cf) ligero
📌 "Liviano" vs. "Ligero" 차이점
두 단어 모두 **"가벼운"**이라는 뜻이 있지만, 사용되는 맥락이 조금 다릅니다.
1️⃣ "Liviano" – 물리적으로 가벼움, 부드러움
주로 라틴아메리카에서 사용되며, 무게가 가볍거나 어떤 것이 부드럽고 가벼운 느낌일 때 씀.
✅ 예문:
- Esta mochila es liviana, no pesa mucho.
(이 배낭은 가벼워, 무겁지 않아.) - Prefiero una comida liviana antes de hacer ejercicio.
(운동하기 전에 가벼운 음식을 먹는 게 좋아.) - Me gusta el café liviano, sin mucho sabor fuerte.
(나는 너무 강한 맛이 없는 가벼운 커피를 좋아해.)
💡 "Liviano"는 물리적인 무게뿐만 아니라 음식, 음료, 느낌 등이 가볍다는 의미로도 사용됨.
2️⃣ "Ligero" – 가볍고 민첩함, 약함
스페인과 라틴아메리카에서 모두 사용됨. 무게뿐만 아니라 움직임이 빠르거나, 강도가 약하다는 뜻도 있음.
✅ 예문:
- Esta tela es muy ligera, perfecta para el verano.
(이 원단은 정말 가벼워서 여름에 딱이야.) - Me puse un abrigo ligero porque no hace tanto frío.
(추위가 심하지 않아서 가벼운 코트를 입었어.) - Su paso es ligero, casi no hace ruido al caminar.
(그의 발걸음은 가벼워서 거의 소리가 안 나.) - Me duele la cabeza, pero es un dolor ligero.
(머리가 아프지만 가벼운 통증이야.)
💡 "Ligero"는 무게뿐만 아니라 속도, 움직임, 강도, 정도가 약하다는 의미로도 자주 쓰임.
📌 비교 정리
Liviano Ligero🌎 사용 지역 | 주로 라틴아메리카 | 스페인 & 라틴아메리카 |
⚖️ 무게 | ✔️ 가벼운 물건 (예: 가방, 음식, 커피) | ✔️ 가벼운 물건 (예: 옷, 코트, 원단) |
🏃♂️ 움직임 | ❌ 잘 안 씀 | ✔️ 빠르고 민첩한 느낌 (예: 가벼운 발걸음) |
💨 강도 | ❌ 잘 안 씀 | ✔️ 가벼운 통증, 약한 맛 |
🍽️ 음식 | ✔️ 가벼운 음식(소화 잘 되는 음식) | ❌ 잘 안 씀 |
📢 결론:
- 💡 "Liviano" = 주로 물리적으로 가벼운 느낌 (라틴아메리카에서 많이 씀)
- 💡 "Ligero" = 가벼울 뿐만 아니라 빠르거나 약한 느낌도 포함됨
❗ 하지만 많은 경우 서로 대체 가능하므로 큰 차이는 없음!
특히 무게가 가볍다는 의미에서는 둘 다 쓸 수 있어. 😊
난 자꾸 lo que를 썼는데, 그럼 lo que는 언제 쓸 수 있을까?
**"Lo que"**는 "것", "무엇을", "~한 것" 같은 의미를 가질 수 있는 표현인데, 특정한 문법적 구조에서만 사용해야 합니다.
📌 "Lo que"의 주요 용법
1️⃣ 명사절 (무엇을 / ~한 것)
- 동사의 목적어 역할을 함
✅ "No entiendo lo que dices."
(네가 말하는 것을 이해하지 못해.)
✅ "Lo que necesito es tiempo."
(내가 필요한 것은 시간이야.)
2️⃣ 관계대명사 (것, 내용)
- 선행사를 포함하는 관계대명사 역할
✅ "Eso es lo que me gusta."
(그것이 내가 좋아하는 것이야.)
✅ "Lo que más me molesta es el ruido."
(나를 가장 짜증 나게 하는 것은 소음이야.)
❌ 왜 "Usamos este producto cuando necesitamos lo que cargar algunas"가 틀렸을까?
✅ 올바른 구조:
- "lo que" 뒤에는 **완전한 문장(주어+동사)**이 와야 해!
- "cargar"(운반하다)는 동사지만, 목적어(무엇을?)가 없으므로 불완전한 구조야.
🚨 틀린 문장:
❌ "Necesitamos lo que cargar algunas." (불완전한 문장)
✅ 올바르게 수정하면?
1️⃣ 목적어를 포함하는 경우
✅ "Usamos este producto cuando necesitamos cargar algunas cosas."
(우리는 몇 가지 물건을 운반해야 할 때 이 제품을 사용한다.)
2️⃣ "lo que"를 쓰고 싶다면
✅ "Usamos este producto cuando necesitamos lo que nos ayuda a cargar algunas cosas."
(우리는 몇 가지 물건을 운반하는 데 도움이 되는 것을 필요로 할 때 이 제품을 사용한다.)
💡 정리:
- **"lo que" 뒤에는 완전한 문장(주어+동사)**이 와야 함.
- 동사 원형과 함께 쓰려면 "lo que" 대신 그냥 동사+목적어를 쓰는 게 자연스러움.
- "lo que"는 **"무엇을", "것", "내용"**을 강조할 때 주로 사용됨.
이럴때라는데, 사실 난 이해가 아직 안감 아직 이거 쓸 레벨이 아닌가봄
Este producto llama padding de incisivo. abrigado para los dientes frontales
Alguna vez has sentido dolor cuando comers los helados y las comidas frías. Especialmente tus dientes frontales incisivos sienten el más dolor. Este producto puede evitar las situaciónes incomodas. La forma puede ser abrigar (abrigo ropa de invierno)arropar tus dientes muy suavemente y comodament( o pueder ser suave y comodamente). Tiene mucho varios (mucho/varios 둘 다 중복임)variedades colores.
Entonces, puedes elegir lo que cualquiera. Puedes mostrar expresar tu estilo preferido los que tus gustos y preferencias. También tiene plumas la que está hecho de plumas calidades muy buena.
Por eso, este padding es muy líviano. Además puedes lavarselo.
Pero solamente debes lavarlo con aguan fría y detergente suave.
Ahorrar dinero, tiempo, esfuerzo
Guardar objetos personales, archivos en la nube.
Salvar vidas
lástima
'Cuaderno de Español' 카테고리의 다른 글
galapagos (2) | 2025.01.15 |
---|---|
[1218]Curso consolidación - 13 (0) | 2024.12.19 |
[1216]Curso consolidación - 11 (0) | 2024.12.17 |
[1212] Curso consolidación - 9 (0) | 2024.12.13 |
[1211] Curso consolidación - 8 (0) | 2024.12.12 |